  
三年谪宦此栖迟,万古惟留楚客悲。 
秋草独寻人去后,寒林空见日斜时。 
汉文有道恩犹薄,湘水无情吊岂知。 
寂寂江山摇落处,怜君何事到天涯。 
注释 
1、谪宦:官吏被贬职流放。 
2、栖迟:居留。 
3、楚客:指贾谊,也包括自己和别的游人。长沙古属楚国境。 
4、汉文句:汉文帝在历史上有明主之称,但他绐终不能重用贾谊,最后又出谊为梁 
怀王太傅,梁王坠马死,谊因此也抑郁而死。 
5、湘水句:贾谊往长沙,渡湘水时,曾为赋以吊屈原。 
译文 
贾谊被贬长沙,居此虽只三年; 
千秋万代,长给楚客留下伤悲。 
古人去后,我独向秋草中觅迹; 
旧宅萧条,只见寒林披着余晖。 
汉文帝虽是明主,却皇恩太薄, 
湘水无情,凭吊屈原岂有人知? 
沉寂的江山,草木摇落的地方, 
可怜你,为何来到这海角天涯? 
赏析 
         似是作者赴潘州(今广东茂名市)贬所,路过长沙时所作。首联写贾谊三所谪官,落得“万古”留悲。明写贾衣,暗寓自身迁谪。颔联写古宅萧条冷落的景色,“秋草”、“寒林”、“人去”、“日斜”,一派黯然气象。颈联写贾谊见疏,当年凭吊屈子。隐约联系自己而今赁吊贾谊。尾联写宅前徘徊,暮色更浓,秋色更深,抒发放逐天涯的哀惋叹喟。 
  
  
  
责任编辑:何妹  | 
网友点评